1、《涉江采芙蓉》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。
2、涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
3、《涉江采芙蓉》
4、shèjiāngcǎifúróng,lánzéduōfāngcǎo。涉江采芙蓉,兰泽多芳草。cǎizhīyùyíshuí,suǒsīzàiyuǎndào。
5、还顾望旧乡,长路漫浩浩.
6、作者为东汉无名氏,体裁为五言诗.《涉江采芙蓉》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗借助他乡游子和家乡思妇采集芙蓉来表达相互之间的思念之情,深刻地反映了游子思妇的现实生活与精神生活的痛苦。全诗运用借景抒情及白描手法抒写漂泊异地失意者的离别相思之情;从游子和思妇两个角度交错叙写,表现游子思妇的强烈情感;运用悬想手法,在虚实结合中强化了夫妻之爱以及妻子对丈夫的深情。
7、是《古诗十九首》的一首,选自萧统《文选》卷二十九
8、《涉江采芙蓉》为表现游子思乡的苦闷,不仅虚拟了全篇的“思妇”之词,而且在虚拟中又借思妇口吻,“悬想”出游子“还顾望旧乡”的情景.这样的诗情抒写,就不只是“婉曲”,简直是奇想了
9、同心而离居,忧伤以终老。
10、采之欲遗谁,所思在远道。háigùwàngjiùxiāng,zhǎnglùmànhàohào。
11、还顾望旧乡,长路漫浩浩。
12、采之欲遗谁?所思在远道.
13、还顾望旧乡,长路漫浩浩。tóngxīnérlíjū,yōushāngyǐzhōnglǎo。同心而离居,忧伤以终老。《涉江采芙蓉》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一,作者无名氏。此诗借助他乡游子和家乡思妇采集芙蓉来表达相互之间的思念之情,深刻地反映了游子思妇的现实生活与精神生活的痛苦。译文如下:踏过江水去采荷花,到兰草生长的沼泽地采兰花。采了花要送给谁呢?想要送给那远在故乡的爱人。回想起故乡的爱妻,却又长路漫漫遥望无边无际。漂泊异乡两地相思,怀念爱妻愁苦忧伤以至终老。
14、同心而离居,忧伤以终老.
15、涉江采芙蓉,兰泽多芳草.
16、意思:踏过江水去采荷花
17、采之欲遗谁,所思在远道。
18、此诗借助他乡游子和家乡思妇采集芙蓉来表达相互之间的思念之情,深刻地反映了游子思妇的现实生活与精神生活的痛苦。全诗运用借景抒情及白描手法抒写漂泊异地失意者的离别相思之情;从游子和思妇两个角度交错叙写,表现游子思妇的强烈情感;运用悬想手法,在虚实结合中强化了夫妻之爱以及妻子对丈夫的深情。以上复制,不想打字。
19、这首诗歌展现的是莲花胜芳的自然美,也从莲花的美中衬托着感情的真挚以及思念的痛苦惆怅。文章借美景来抒发感情,让诗歌的意境在美中淡淡地飘着忧思,感情真挚而且细腻。
20、主旨:全诗运用借景抒情及白描手法抒写漂泊异地失意者的离别相思之情;从游子和思妇两个角度交错叙写,表现游子思妇的强烈情感,深刻地反映了游子思妇的现实生活与精神生活的痛苦。
21、《古诗十九首·涉江采芙蓉》是东汉时期作,被南朝萧统编在《昭明文选》中的《古诗十九首》中的一首五言古体诗。
22、译文:我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。可是我采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。回头看那一起生活过的故乡,路途显得那么无边无际。两心相爱却不能在一起。于是我们要各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。