网站首页 网站地图
网站首页 > 问候语 > 口号英语翻译优选24句

口号英语翻译优选24句

时间:2024-11-19 01:42:41

1、这句话的准确翻译是:主街上禁止奔跑。

2、runfreeonthemainstreet意为:在大街上自由奔跑

3、举例来说,在国外很多公共场合会有“smokefree”的标语或牌子,如果有人在有该标志的地方抽烟的话,很对不起!老外警察会处罚这个人。因为smokefree不是让你自由抽烟的意思,而是禁止抽烟的意思。

4、onedegreebeyond不是品牌而是361的英文品牌slogan(口号).此口号翻译为'超越一度',与361名称挺搭配。

5、[例句]“Thisistherevolutionofallthepeople,”readacommonslogan.

6、n.标语,口号;呐喊声;(商业广告上用的)短语;

7、让改变发生.makethechange是李宁体育用品有限公司的广告语,中文意思是让改变发生。makethechange意义:不是我喜欢标新立异,我只是对一成不变不敢苟同。

8、没有SLogin这个英语单词,您要找的是不是:slogan

9、adj.主要的;最重要的

10、自由赛跑;自由奔驰;解脱;自由执行;自由连接。

11、对于361,这不仅仅是关于运动表现和作为运动员发挥最佳水平。这种热情来自看到各种背景和各种表现水平的人做得比他们认为的更好。

12、你们为我安排的路总是让我迷路。沿着旧地图找不到新大陆。

13、鞋盒的右下角印有“ONEDEGREEBEYOND”,意为“一次超越”,这是361°国际线一直秉承的品牌精神,旨在为跑者的每次前进精益求精。

14、Treenewbee,按照土文艺风格的翻译为:树新风。树新风=treenewbee。释义:按照土文艺风格的翻译为:树新风树新风=treenewbee,为什么没翻译成treenewwind,有热心小伙伴琢磨了一下,发现了个惊天秘密:treenewbee居然是吹牛(13)的意思,真是不怕猪一样的口号,就怕神一样的翻译。这个翻译是根据中文读音的谐音翻译的。①tree=树new=新bee=蜂treenewbee=树新蜂=树新风②tree=吹new=牛bee=逼treenewbee=吹牛逼所以,树OY新风=吹OY牛逼

15、别老拿我和别人比较,我只在意和自己一寸一寸地较量。

16、slogan

17、runfree英[rʌnfriː]美[rʌnfriː]

18、“这是一场全体人民的革命。”一副普通的标语上写道。

19、[其他]复数:slogans

20、main英[meɪn]美[meɪn]

21、这个翻译最难的是对free这个词的理解。很多国人只知道free是自由的意思。但是free在很多公共场合出现是表示禁止的意思。如果把问题里的这句话翻译成“主街上自由奔跑”就会贻笑大方了!

22、让改变发生——MakeTheChange

23、英[萻lY奼Yn]美[萻lo奼Yn]

24、n.(通往建筑物的)主管道,总管,输电干线;(建筑物的)污水总管道;水源;煤气源;电源;(水、煤气、电等的)供应系统;下水道系统