1、《你的长夏永不会凋落》是英国诗人威廉·莎士比亚的一首诗歌作品。这是一首带有哲理性的抒情诗。诗歌通篇以夏为喻,说明美借诗而永存的道理。
2、He'sbeencuttingclasses.他逃课喽。
3、多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。
4、作者:莎士比亚(英国)
5、你的长夏永不会凋落
6、Butthyeternalsummershallnotfade,
7、你不独比他可爱也比他温婉;
8、天上的眼睛有时照得太酷烈,
9、Hecreatedalargenumberofpopularliteraryworks,occupiesaspecialpositioninthehistoryofEuropeanliterature,hasbeenhailedas"OlympusZeusinhumanliterature."
10、给机缘或无常的天道所摧折,②
11、TobeornottobeShakespeareontosomething.生存还是毁灭,莎士比亚一直在想这个问题。
12、Andoftenishisgoldcomplexiondimmed,
13、RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,
14、你可以疑心星星是火把;
15、ShallIcomparetheetoasummer'sday?
16、Andeveryfairfromfairsometimedeclines,
17、WilliamShakespeare(1564-1616),theforemostwriter,prominentdramatistandpoetintheEuropeanRenaissance.
18、诗歌原文
19、这诗将长在,并且赐给你生命。④
20、夏天出赁的期限又未免太短;
21、我怎么能够把你来比作夏天?②
22、狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,①
23、或死神夸口你在他影里漂泊,
24、但你的长夏将永远不会凋落,
25、Whenineternallinestotimethougrow'st,
26、Andsummer'sleasehathalltooshortadate:
27、可是我的爱永没有改变。
28、要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。
29、《我受尽命运和人们的白眼》
30、外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。
31、诗歌译文
32、Solongasmencanbreatheoreyescansee,
33、徒用呼吁去干扰聋聩的昊天,
34、也不会损失你这皎洁的红芳;
35、What'swrong?怎么啦?
36、你可以疑心太阳会移转;
37、暗暗的哀悼自己的身世飘零,
38、你可以疑心真理是谎话;
39、‘没有芳艳不终于凋残或销毁。
40、Thouartmorelovelyandmoretemperate:
41、BecauseIdon'tknowwhat'sreal.因为我不知道什么是真实的。
42、Norshalldeathbragthouwand'restinhisshade,
43、WilliamShakespeare(baptised26April1564–23April1616)wasanEnglishpoetandplaywright,widelyregardedasthegreatestwriterintheEnglishlanguageandtheworld'spreeminentdramatist.
44、当我受尽命运和人们的白眼,
45、Norlosepossessionofthatfairthouow'st,
46、他那炳耀的金颜又常遭掩蔽;
47、只要一天有人类,或人有眼睛,
48、Sometimetoohottheeyeofheavenshines,
49、Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.
50、Bychance,ornature'schangingcourseuntrimmed:
51、HeisalsoknownasthefourgreattragediesofancientGreece,Aeschylus,SophoclesandEuripides.
52、当你在不朽的诗里与时同长。③
53、爱像一盏油灯,