1、注释译文
2、有弟皆分散,无家问生死:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。
3、月是故乡明。
4、出自::月夜忆舍弟
5、寄书长不达,
6、有弟皆分散,
7、格律:五言律诗
8、戍楼上更鼓咚咚响,道路上行人无影踪。边城荒芜秋风凉,只听见孤雁哀鸣。今夜霜露格外白,仍是故乡的亲切,月亮也是故乡的明亮。兄弟离散各一方,家已残破,生死消息何处寻?书信久已不能抵,何况战火还没有停息。
9、露从今夜白,月是故乡明。
10、况乃未休兵
11、况乃:何况是。
12、露从今夜白:指白露街的夜晚。
13、戍鼓断人行,边秋一雁声。
14、断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。
15、无家问死生。
16、戍鼓断人行,
17、其下一句是月是故乡明。
18、露从今夜白,
19、边秋一雁声。
20、边秋:一作“边秋”,秋天的边地,边塞的秋天
21、戍鼓:军鼓。
22、未休兵:战争还没有结束。
23、体裁:古诗
24、舍弟:谦称自己的弟弟。
25、露从今夜白下一句是:月是故乡明。
26、有弟皆分散,无家问死生。
27、诗词原文
28、达:到。
29、作者:杜甫
30、长:一直,老是。
31、“路从今夜白”应为“露从今夜白”,
32、寄书长不达,况乃未休兵。