网站首页 网站地图
网站首页 > 名言精选 > 晴天娃娃,如果还下雨,我就找你算账

晴天娃娃,如果还下雨,我就找你算账

时间:2024-11-25 20:41:52
朋友们小时候都看过《聪明的一休》吗? 除了一休那聪明绝顶的头脑,让大家印象最深的恐怕就是那个挂在屋檐,随风飘荡的白色小人偶了吧! 今天,我们要聊的主角就是这个可爱的人形玩偶——晴天娃娃。 说起晴天娃娃,直到现在仍然有很多人认为是日本本身的习俗,其实不然。如果追溯到最早,这种风俗是从中国传到日本的,来源于中国的“扫晴娘”。 中国扫晴娘的传说 相传中国古代,某个村子连日来豪雨不断,当地的人民遭受了极大的损失。一位叫做“扫晴娘”的少女挺身而出,向雨神祈祷,希望能够让大雨停下。 这时候天上传来了雨神的指示:“要想实现你的愿望,你就必须成为我的妃子,你愿意吗?” 扫晴娘为了当地的民众,答应了雨神的要求,结果大雨就此停下。扫晴娘在村民们的注视下,缓缓地升腾上了天空…… 村民们为了纪念这位她,在大雨时节里,纷纷开始用红纸或绿纸剪出象征着扫晴娘的人偶,并挂在自己家门前的屋檐下,希望晴天快点到来。到今天,中国的某些地方仍然还保持着这样的习俗。 日本晴天娃娃 扫晴娘的传说后来传入日本,经过日本民众的不断加工,再糅合了日系风之后,终于形成了现在的晴天娃娃。 晴天的晴天娃娃的日语叫做“照る照る坊主”,如果强行音译的话,可以读作“太鲁太鲁包子”,听上去好像还挺符合它本身的形象。 和扫晴娘一样,晴天娃娃也是一种向天祈求晴天的小人偶。但略有区别的是,日本的晴天娃娃要用白色的纸或布来做,并用乒乓球或棉团放在里面,用橡皮筋拴紧,最后再给它画上眼睛、鼻子和嘴巴。 顺带一提,日本还有专门祈祷下雨的求雨娃娃,只不过,它是用黑色的布制成的。 晴天娃娃之歌 在日本,有一首专门歌唱晴天娃娃的童谣。这么可爱的小人偶,加上是儿童歌曲,在各位想来,必定是一首非常卡哇伊的歌吧? 但是,歌词翻译过来是这样的: 晴天娃娃,晴天娃娃,但愿明天是个好天气。如果是这样,就给你个金铃铛。 晴天娃娃,晴天娃娃,但愿明天是个好天气。如果是这样,就给你美味的酒。 晴天娃娃,晴天娃娃,但愿明天是个好天气。如果不这样,就把你的头割下。 前两段还可以说是非常正常,但到了第三段结尾却画风一转,让我们猝不及防。 据说,这首歌是以儿童视角来写的,因为孩子的能想到的最大褒奖就是“金铃铛”和“美酒”,而能想到的最坏惩罚就是“砍下你的狗头”。所以,才会有这样的歌词。 但是,无论是这首歌,还是日本的这种思考方式,细细想来还是挺恐怖的。