1、弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。
2、更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。
3、年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。
4、间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
5、嫁给商人为妻。
6、寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。
7、忧愁:~默。
8、我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
9、元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。
10、今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,
11、又如:悯默(因忧伤而沉默);悯悯(忧伤的样子);悯愧(忧伤怀惭);悯叹(忧伤叹息);悯时病俗(忧虑时俗)
12、住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
13、悯然mǐnrán,汉语词语,释义为忧愁;烦闷。
14、“悯然”出处白居易《琵琶行》:
15、春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。
16、忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。
17、浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。
18、琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。
19、突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。
20、该词含有贬义的意思。“委身”给人的感觉,就是很委屈、无可奈何的做法。
21、语出白居易《琵琶行并序》。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。因,因为,后面省略了“此”;为,写作;长句,长诗;歌以赠之,以歌赠之的倒装。全句意思是,因为琵琶女叙述身世而受到感动,写作了这首长诗,拿这个歌赠送给她,题目叫做《琵琶行》。
22、自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。
23、沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
24、《琵琶行》是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一。作于元和十一年(816年)。
25、东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。
26、秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。
27、凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。
28、门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
29、酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。
30、春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。
31、转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。
32、我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
33、移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
34、被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。
35、忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
36、别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
37、元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,
38、曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
39、钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。
40、“委身为贾人妇”中的“委”的意思,交付。婉转的解释为托付。
41、座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
42、感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。
43、大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。
44、一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。
45、哀伤[sad]。如:悯凶(为丧事而忧伤。专用以指父母丧亡);悯悼(哀伤悲悼);悯哀(哀伤)
46、商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。
47、悯然:意思即为“忧郁的样子”。又解“十分忧伤”。
48、低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。
49、哀怜:怜~。~恤。~惜。~恻。
50、闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,
51、她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。
52、五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
53、轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。
54、兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。
55、主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
56、白居易《琵琶行》小序中“因为长句”中的“因”为“于是”之意。
57、我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。
58、每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。
59、歌的意思:唱
60、(诗前小序)元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。
61、唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。
62、今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。
63、难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。
64、转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
65、笔画数:10,部首:忄,笔顺编号:4424254134
66、好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。
67、她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。
68、请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。
69、像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。
70、弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;
71、悯:郑码:UTSO,U:60AF,GBK:C3F5
72、本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。
73、二是男女双方家庭不对等时候,含有“交付”意思,女方就有一种无可奈何的感觉。
74、大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
75、京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。
76、凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
77、他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。
78、感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,
79、今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
80、去来江口守空船,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
81、住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。
82、一是两家门当户对,该词“托付”意思。
83、我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。
84、要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!
85、忧愁;烦闷[worried;sorrow]
86、阨穷而不悯。――《孟子》
87、嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。
88、在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。
89、我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。
90、十三学得琵琶成,名属教坊第一部。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
91、遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯默,自叙少小时欢乐事,
92、曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
93、翻译:于是撰写一首长赠送给她。
94、我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!
95、因:是于是的意思为:创作的意思.
96、“委”用在两种场合:
97、答:《琵琶行》中因为长句的为应该是第二声。为了的为第四声。
98、千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。
99、门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。
100、今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。
101、她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。
102、作者:白居易(唐代)
103、古时候商人地位很低,贾人妇就是嫁给商人做妾,委身有些贬低得意思,反正就是不如意。