1、绘景状物,手法多变。
2、原文节选:潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
3、潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。
4、第2段,作者描写潭水、游鱼,采用了“定点特写”的写法。这是这篇游记当中写得最精彩的部分。柳宗元一共只用了四十个字,就活灵活现地描绘出了潭水、游鱼的美景。他写道:“潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。怡然不动,俶
5、潭中鱼可百许头的可是大约的意思。
6、意思是潭中的鱼大约有一百来条。其中可是大约的意思,许表示约数,左右的意思。
7、也可以说是衬托,不应该是虚写吧?祝你好运!
8、潭中鱼可百许头这句话出自柳宗元的小石潭记,指的是潭水清澈见底,可以清楚的看到谭底有许多条鱼游来游去,可,指的是大约,不确定的意思,这和现代文中的可意思上区别很大,现代文中可值得的是可以或者可能,而在古文中,是大约的意思。
9、能够:牢不~破。
10、副词。1.表示强调:在抗旱斗争中群众的劲头~大啦!
11、扩展资料
12、《小石潭记》是古代优秀散文名篇,是“永州八记”中的第四篇。这篇散文生动地描绘了小石潭景物的幽美和静穆,同时也表达了作者贬官失意后的孤读之情。全篇充满了诗情画意,真正是“察其微状其貌传其神”,作者超凡的写作技巧,因之成为被历代所传诵的散文名篇。让我们共同感受一番。
13、情景交融
14、连词。却;可是。表示转折:他年纪不大,力气~不小。
15、许可:认~。
16、潭中鱼可百许头,不是病句,他的意思是,潭中的鱼可能有100只左右,有主语,有谓语,有宾语,所以不是病句。
17、第4段,作者写出了对小石潭的总的印象:坐在小潭上,看到周围是竹子和树木环抱着,静得很,看不到来往的人,这种静寂一直浸入到人的灵魂里,使人感到幽邃悲凉。因为它的境界过于幽静,不宜久留,就在上面题了字回去。作者极力地写小石潭的幽静,甚至浸透到人的心灵里去,把景物跟心情结合起来,写出一种境界。在这种境界里,透露出作者被放逐的凄苦心情。
18、一、可的释义:
19、柳宗元的山水游记之所以写得突出,还因为他不像一般人游山玩水那样,浮光掠影,只得到一点浮泛的印象。他是把自己的感情、遭遇都写到山水中去,对山水确实有深切的观察体会,确实深有所感。这样才能够创造出新的境界,写出情景相生的游记来。
20、值得:~爱。
21、出处:唐代柳宗元的《小石潭记》。
22、可以清楚地看到潭子里的许多鱼,像在空中游动,从侧面描写潭水的清澈透明。
23、“潭中鱼可百许头”的“可”意思是(可,大约。) 出自(唐代文学家柳宗元的《小石潭记》) 原文: 《小石潭记》 唐柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(佩环一作:佩) 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。(下澈一作:下彻) 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 注释小丘:在小石潭东面。篁竹:竹林。如鸣佩环:好像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音。鸣:发出的声音。佩、环:都是玉制的装饰品。水尤清冽:水格外清凉。尤,格外。清,清澈。冽,凉。全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把...当做...近岸,卷石底以出:靠近岸边,石头从水底向上弯曲露出水面。以:连词,相当于“而”,不译。为坻,为屿,为嵁,为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻,水中高地。屿,小岛。嵁,高低不平的岩石。岩,岩石。翠蔓:碧绿的茎蔓。蒙络摇缀,参差披拂:(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。可百许头:大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。皆若空游无所依:(鱼)都好像在空中游动,什么依靠都没有。日光下澈,影布石上:阳光照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。佁然不动:(鱼)呆呆地一动不动。佁然,呆呆的样子。俶尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。往来翕忽:来来往往轻快敏捷。翕忽;轻快敏捷的样子。斗折蛇行,明灭可见:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。斗折,像北斗七星的排列那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样蜿蜒。明灭可见,时而看得见,时而看不见。犬牙差互:像狗的牙齿那样参差不齐。犬牙:像狗的牙齿一样。差互,交相错杂。凄神寒骨,悄怆幽邃:使人感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。凄、寒:使动用法,使……感到凄凉,使……感到寒冷。悄怆,寂静得使人感到忧伤。邃,深。悄怆,忧伤的样子。以其境过清:因为这里环境太冷清了。以,因为。清,凄清。吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。龚古:作者的朋友。宗玄:作者的堂弟。隶而从者,崔氏二小生:跟着我一同去的,有姓崔的两个年轻人。隶而从:跟着同去的。隶:随从。而:表并列。崔氏,指柳宗元姐夫崔简。二小生,两个年轻人,指崔简的两个儿子。全石底以出;以,而。 译文 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。 向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,一段明的看得见,一段暗的看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。 我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。 一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。 作者简介: 柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
24、这一句,作者描写的是潭水和游鱼,作者采用了与第一段不同的手法,变“移步换形”为“定点特写”.从字面上看,作者是在写鱼,但透过字面,却令我们不能不对那清澈的潭水留下极深的印象.这种游鱼和潭水相互映衬的写法,收到了很好的艺术效果.
25、第1段,作者采用的是“移步换景”的写法,在移动变换中引导我们看到不同的景物,很像一部山水风光影片,具有极强的动态画面感。
26、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。示例:正面写了游鱼,侧面写了潭水的清澈透明。字面只写鱼,对水只字未提,但水清鱼欢的优美画面却展现在了读者面前。
27、这里许是表示约略估计的词。潭中鱼可百许头意思是:潭水中有大约上百条鱼。
28、今意思:允许
29、尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。”在这里,作者既要写游鱼,又看到他通过具体景物,用静止和活动的画面来写,不做一点抽象的说明。这段没有一个字写到水,只是描绘出了一幅画面-鱼儿在水里游,就像在空中浮游没有凭依一样,这就写出了水的清,清到仿佛透明的程度。太阳光照耀下来,鱼的影子都落在潭底的石头上了,这就更显出了水的清澈。这里虽然没有正面写水,可是通过对鱼儿、日光和影子这些具体事物的描绘,真正地写出了水清,就像画家在画风时用树枝飘向一边来表示风一样,是一种形象化的表现手法。
30、古意思:表示大概的数字
31、《小石潭记》记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。
32、作者在写景中传达出他贬居生活中孤凄悲凉的心境,是一篇情景交融的佳作。全文寂寞清幽,郁郁落落,形似写景,实则写心。文章对潭中游鱼的刻画虽只寥寥几句,却极其准确地写出潭水的空明澄澈和游鱼的形神姿态。此外,文中写潭中游鱼的笔法极妙,无一笔涉及水,只说鱼则“空游无所依”,则水的澄澈透明,鱼的生动传神,都各尽其妙,意境之深,令人拍案叫绝。《小石潭记》赏析(成曾)柳宗元的山水游记,是他散文创作中具有高度艺术技巧和最富于艺术独创性的一个部分。而在他篇数不多的山水游记中,《小石潭记》可以说是一篇很有代表性的作品。《小石潭记》是《永州八记》中的一篇。这篇散文生动地描写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。语言简练、生动,景物刻画细腻、逼真,全篇充满了诗情画意,表现了作者杰出的写作技巧。因之,成为被历代所传诵的散文名篇。这篇游记一共可以分为五段。第一段,作者采用的是“移步换形”的手法,在移动变换中引导我们去领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感。“从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。”