1、九州:古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。
2、一、原文示儿【作者】陆游【朝代】宋代死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。二、注释 1.示儿:给儿子们看。 2.但:只。 3.九州同:祖国统一。 4.中原:指淮河以北沦陷在金人手里的地区。 5.家祭:对祖先的祭祀。 6.乃翁:你的父亲。三、译文我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!四、赏析 陆游是南宋爱国诗人,毕生从事抗金和收复失地的正义事业。虽然屡遭投降派排挤、打击,但爱国热情始终没有消减。《示儿》诗是诗人临终写给儿子的遗嘱,表达了诗人至死念念不忘“北定中原”、统一祖国的深挚强烈的爱国激情。 首句“死去元知万事空”。“元知”,本来就知道;“万事空”,是说人死后万事万物都可无牵无挂了。但接着第二句意思一转:“但悲不见九州同”,唯独一件事却放不下,那就是沦丧的国土尚未收复,没有亲眼看见祖国的统一。这种遗恨从生前留到死后。在生命弥留之际,心情更为沉痛。诗的第三句“王师北定中原日”,表明诗人虽然沉痛,但并未绝望。他坚信总有一天宋朝的军队必定能平定中原,光复失地。有了这一句,诗的情调便由悲痛转化为激昂。结句“家祭无忘告乃翁”,情绪又一转,无奈自己活着的时候已看不到祖国统一的那一天,只好把希望寄托于后代子孙。于是深情地嘱咐儿子,在家祭时千万别忘记把“北定中原”的喜讯告诉他。 这首诗用笔曲折,情真意切地表达了诗人临终时复杂的思想情绪,既有对抗金大业未就的无穷遗恨,也有对神圣事业必成的坚定信念。全诗有悲的成分,但基调是激昂的。诗的语言浑然天成,没有丝毫雕琢,全是真情的自然流露,但比着意雕琢的诗更美,更感人。
3、乃翁:你的父亲,指陆游自己。
4、乃翁:你们的父亲,指陆游自己。
5、元知:原本知道。元,通“原”。本来。在苏教版等大部分教材中本诗第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。人教版等教材多为“元”,不常用通假字。
6、当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了告诉我!
7、解释只是(因为。。。而)悲伤;
8、九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。
9、同:统一。
10、但:只是。
11、全诗死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
12、中原:指淮河以北被金人侵占的地区。
13、元:同“原”。
14、王师:指南宋朝廷的军队。
15、悲:悲伤。
16、原本知道死去之后就什么也没有了,只是感到悲伤,没能见到国家统一。
17、孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出,为设果②。果有杨梅,孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽③。”【注释】①聪惠:聪慧;聪明。②孔君平:孔坦,字君平,累迁廷尉(掌管刑法),所以也称孔廷尉。③夫子:对对方的尊称。这一则文字说明双方利用了杨梅和杨姓、孔雀和孔姓中的一个同音字。【译文】梁国有一家姓杨的,有个儿子才九岁,很聪明。一次孔君平去拜访他父亲,他父亲不在,这家便叫儿子出来,给孔君平摆上果品。果品里头有杨梅,孔君平指着杨梅给他看,说道:“这是你家的果子。”孩子应声回答说:“没听说过孔雀是夫子家的鸟。”
18、家祭:祭祀家中先人。
19、但:只。
20、万事空:什么也没有了。
21、陆游〔宋代〕死去元知万事空,但悲不见九州同。
22、(43)梁国杨氏子,九岁,甚聪惠①。
23、南宋陆游死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。(注:乃翁意思是“你的父亲”。)诗译:本来就是知道人死去了就什么也没有了。只是为没有亲眼看到祖国的统一而感到悲伤。朝廷的军队收复北方领土的那一天,在家里祭祀祖先的时候,不要忘记(把这件事情)告诉我。词语注释:
24、无忘:不要忘记。
25、王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
26、王师:指南宋军队。
27、出处南宋爱国诗人陆游的《示儿》;
28、北定:将北方平定。
29、示儿:写给儿子们看。
30、注释我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!示儿:写给儿子们看。元知:原本知道。元,通“原”。万事空:什么也没有了。但:只是。悲:悲伤九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。同:统一。王师:指南宋朝廷的军队。北定:将北方平定。中原:指淮河以北被金人侵占的地区。