网站首页 网站地图
网站首页 > 名言精选 > 柳敬亭者100句

柳敬亭者100句

时间:2024-11-23 23:03:48

1、年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:“此子机变,可使以其技鸣。”于是谓之曰:“说书虽小技,然必句性情,习方俗,如优孟②摇头而歌,而后可以得志。”敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。

2、C.已能倾动其市人倾:使……折服。D.可使以其技鸣鸣:出名。

3、注:①《东京梦华录》《武林旧事记》:两部宋人笔记。②优孟:楚国的老歌舞艺人,善于讽谏。

4、称善:称赞说好,满足赞好。

5、习方俗:研习各地方的风土人情。

6、亡何国变,宁南死。敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复上街头理其故业。敬亭既在军中久,其豪猾大侠、杀人亡命、流离遇合、破家失国之事,无不身亲见之,且五方土音,乡俗好尚,习见习闻,每发一声,使人闻之,或如刀剑铁骑,飒然浮空,或如风号雨泣,鸟悲兽骇,亡国之恨顿生,檀板之声无色,有非莫生之言可尽者矣。

7、C.宁南侯结识柳敬亭后,感觉相见恨晚,并且让他在府中担要职,因此军中官员也不敢轻视柳敬亭。

8、文檄:古代用以征召、晓谕或声讨的文书。

9、鸟悲兽骇:鸟鹊悲鸣,群兽惊骇。

10、争:争着。延:延请。奏:表演。

11、哀乐:哀伤欢乐。具乎其前:表现在发声之前。具,有,此指出现。

12、不知书:没有读过书,没有文化。

13、援古证今:引用古事或古书,以证明当今的人事。

14、扬:扬州府。府治在现在江苏扬州市。泰州:今江苏泰州市,当时属扬州府。

15、加礼:以恭敬之礼接待。

16、豪猾:强横狡诈,不守法纪的人。

17、可尽者:指莫后光所说的那种境界。

18、(2)其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语:“此故吾侪同说书者也,今富贵若此!”(4分)

19、目:名词用作动词,看。

20、演史小说者:说唱艺人。宋时民间文艺有说话(讲故事)包括小说、谈经、讲史、说浑话等,其中以小说、讲史二者影响较大。演:表演,说唱。

21、柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:“此子机变,可使以其技鸣。”于是谓之曰:“说书虽小技,然必句性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志。”敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。生曰:“子之说,能使人欢咍嗢噱矣。”又期月,生曰:“子之说,能使人慷慨涕泣矣。”又期月,生喟然曰:“子言未发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。”由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间。华堂旅会,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也。

22、期月:一整月,一个月。诣:前往。

23、华堂:豪华的大厅。旅会:盛大的集会。旅,众。

24、过江:渡过长江到江南。

25、余读《东京梦华录》《武林旧事记》①,当时演史小说者数十人。自此以来,其姓名不可得闻。乃近年共称柳敬亭之说书。

26、亡何:同无何,不久。国变:指明朝覆灭。

27、使人闻之或如刀剑铁骑飒然浮空或如风号雨泣鸟悲兽骇亡国之恨顿生檀板之声无色有非莫生之言可尽者矣。

28、不久南明朝廷覆灭,左良玉也死了。柳敬亭的资财也差不多花费光了,又像昔日一样贫困,于是又开始走上街头重操旧业。柳敬亭在军中时间很长,那些强横狡诈不守法的人、杀人犯法逃亡在外的人、那些流离失所悲欢离合的事、国破家亡的事,他都亲眼见过,而且各地的方言,大众的爱好和崇尚,都是他经常看到听到的,每讲一词一语,让人听起来有的像刀枪碰撞铁骑突围,飒飒作响腾空而起,有的像狂风怒号久雨泣诉,鸟鹊悲鸣群兽惊骇,使人立即产生亡国之恨,听不清伴奏的乐声,其艺术造诣已不是莫后光的话所能说尽的了。

29、(1)子言未发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。

30、用“/”给文中画波浪线的部分断句。(3分)

31、柳敬亭传

32、设意修词:立意谋篇,润色词句。

33、致:送,此指介绍。幕府:武将术门。军队出征用帐幕,故称将军的府署为幕府。

34、之盱眙市中:到盱眙街市里。之:往。盱眙:县名,在江苏西部(江北),东临洪泽湖。

35、飒然:飒飒地作响。浮空:腾空而起。

36、亡何国变,宁南死。敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复上街头理其故业。敬亭既在军中久,其豪猾大侠、杀人亡命、流离遇合、破家失国之事,无不身亲见之,且五方土音,乡俗好尚,习见习闻,每发一声,使人闻之或如刀剑铁骑飒然浮空或如风号雨泣鸟悲兽骇亡国之恨顿生檀板之声无色有非莫生之言可尽者矣。

37、退:退回来,此指回到家中。凝神:聚精会神。定气:专心致志。  17、简练:用心练习,勤学苦练。简,精心选择。描摩:用心探索,反复思考。

38、宁南:左良玉,字昆山,明末山东临清人。先率军在宁东与清军作战,升总兵官。其后在河南一带与张献忠、李自成起义军作战。南下驻武昌,封宁南伯。南明福王时晋封为宁南侯。

39、倾动:倾倒打动。

40、(7分)

41、参机密:参与决定军中的秘密大事。

42、柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。

43、耳剽(piāo)口熟:耳朵经常听到的,嘴里经常说的。

44、明末清初·黄宗羲

45、宁南候左良玉渡江南下时,安徽提督杜宏域想结交左良玉,把柳敬亭介绍到左良玉的府署。左良玉认为与柳敬亭相见太晚,便让柳亭参与决定军中机密大事。军中官员也不敢以说书人看待柳敬亭。左良玉没有读过书,所有公文,都是幕下文人立意谋篇润色词句,引古证今,努力写成,左良玉都不满意。可是柳亭常用耳朵听的嘴里说的,从斜陋里巷的俗语常谈中引来,没有不合左良玉的心意。柳敬亭曾奉命到南京,那时南明朝中群臣都畏左良玉,听说他派人来,无不倾倒以恭之礼相待,宰相以下的官吏都让柳亭坐在向南的尊位,称呼他柳将军,敬亭也心安理得。那些街上往日和柳亭不分你我的市民,在路边私下说:“这人是过去和我们一起说书的,如今他竟如知此的富贵了!”

46、委巷活套:僻陋里巷里的俗语常谈。

47、云间:松江府的别称。府治在华亭(今上海市松江县)。

48、《东京梦华录》:南宋孟元老著,10卷。宋南渡后,元老追忆昔日北宋都城汴京(开封)繁华的景况而作此书。书中记叙当时汴京的城市面貌、物产、风土习俗等,具有史料价值。《武林旧事记》:今通行本名《武林旧事》,南宋周密著,10卷。书为作者入元后追忆南宋都城临安(今杭州)旧事而作,其中对宫廷典型以及民俗、物产、说唱艺人等均有较详的记述。武林:西湖西北面的山名,过去常借代杭州。

49、丧失:消耗。略尽:差不多光了。

50、B.无不当于心称善也近自托于无能之辞

51、市井:街市。小人:地位低下的人。尔汝:亲呢不分被此,以你我相称。

52、D.宁南死后,柳敬亭上街头重操旧业,他结合在军中的见闻,使得说书造诣超过了莫后光所说的那种境界。

53、一声:指一词一语。

54、A.之盱眙市中为人说书仰观宇宙之大

55、金陵:南京。

56、下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是()

57、下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是()

58、生曰:“子之说,能使人欢咍嗢噱矣。”又期月,生曰:“子之说,能使人慷慨涕泣矣。”又期月,生喟然曰:“子言未发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。”由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间。华堂旅会,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也。

59、C.而敬亭耳剽口熟抟扶摇而上

60、以其技鸣:用他的演技获得声名。鸣:指传扬有名。

61、欢咍(hāi):欢快。咍,喜悦。嗢(wà)噱(jué):大笑不止。

62、宰执:掌政的大官。宰:宰相,明朝大学士为宰相职。执指掌管政务。

63、B.柳敬亭说书技艺达到精妙程度后,先后到了盱眙、扬州、杭州、金陵等地,名声显扬于达官贵人之中。

64、好尚:指所爱好所崇尚。

65、流离遇合:流离失所,悲欢离合。

66、把文中画线的句子译成现代汉语。

67、五方:东西南北中,指各地。土音:方言。

68、犷悍:査狠四悍。无赖:强横刁钻。

69、亡命:改换名姓,逃亡在外。

70、习见习闻:经常看到和听到的。

71、得志:遂心,达到目的,此指有所成就。

72、对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是()

73、宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府。宁南以为相见之晚,使参机密。军中亦不敢以说书目敬亭。宁南不知书,所有文檄,幕下儒生设意修词,援古证今,极力为之,宁南皆不悦。而敬亭耳剽口熟,从委巷活套中来者,无不与宁南意合。尝奉命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其使人来,莫不倾动加礼,宰执以下俱使之南面上坐,称柳将军,敬亭亦无所不安也。其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语:“此故吾侪同说书者也,今富贵若此!”

74、A.其姓名不可得闻闻:闻名。

75、我读了《东亭梦华录》和《武林旧事记》两部宋人笔记,知道当时说书艺人多达数十人。从那时以后,说书芑人的姓名就不为人们所知;仅在近几年人们才共同称赞柳敬亭的说书技艺。

76、B.然必句性情句:勾画。

77、进乎技:超过一般技艺,此指到了精妙的程度,达到神奇的境界。

78、宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府。宁南以为相见之晚,使参机密。军中亦不敢以说书目敬亭。宁南不知书,所有文檄,幕下儒生设意修词,援古证今,极力为之,宁南皆不悦。而敬亭耳剽口熟,从委巷活套中来者,无不与宁南意合。尝奉命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其使人来,莫不倾动加礼,宰执以下俱使之南面上坐,称柳将军,敬亭亦无所不安也。

79、闲亭:指悠闲的亭阁。

80、句(gōu)性情:勾画出所讲说人物的性格感情。句,同勾。

81、A.柳敬亭机智灵活,后来又在莫后光的指导下,说书技艺经过三重境界的提升,达到了精妙的程度。

82、柳敬亭:名逢春,明末以说书负盛名的爱国艺人。

83、柳敬亭,是扬州府泰州人,本姓曹。15岁时,因蛮狠凶悍强横刁钻,触犯刑法应判死刑,才改姓柳,逃到盱眙城里给人说书,那时已能使市民佩服感动。后来,又到了江南,松江府有个叫莫后光的读书人见了他,说:“这人机智灵活,可以帮助他用他的演技获得声名。”于是对柳敬亭说:“说书虽然是小小的技艺,但也必须勾画出所说人物的性格情态,熟悉各地的风土人情,像优孟那样善于用隐言和歌唱进行讽谏,然后才能够有所成就。”柳敬亭回到家里就聚精会神专心致志,勤学苦练反复思考,过了一个月就前往莫后光处。莫后光说:“你说书,能够使人欢快喜悦大笑不止了。”又过了一个月,莫后光说:“你说书,能使人感慨悲叹痛哭流涕了。”又过了一个月,莫后光赞叹地说:“你还没有说话哀伤欢乐的感情就先表现出来了,使听众不能控制自己的感情,这样就超过一般技艺了。”从此柳敬亭就到扬州、杭州、金陵说书,声名显扬于达官贵人之中。在豪华大厅的盛大集会上,在悠闲亭阁的独坐之中,人们争着延请柳敬亭表演他的技艺,没有不从内心感到满足,说他演得好。

84、(3分)

85、D.军中亦不敢以说书目敬亭以资政殿学士行

86、皖帅;指安徽提督杜宏域,和柳敬亭是故交。结欢:交欢,结交。

87、_____________________________________________________________________________

88、杭:杭州。

89、如刀剑铁骑:像刀枪剑戟碰撞,带甲骑兵突围,形容声调刚劲。

90、喟(kuì)然:叹息的样子,此指赞叹不已。

91、慷慨:感慨悲叹。涕泣:痛哭流涕。

92、名:声名。达:显扬。缙绅间:指达官贵人之中。

93、余读《东京梦华录》《武林旧事记》,当时演史小说者数十人。自此以来,其姓名不可得闻。乃近年共称柳敬亭之说书。

94、优孟:优伶名孟,春秋时楚国人。楚国宰相孙叔敖死,其子穷,砍柴为生。优孟着孙叔敖衣冠,模仿其神态,潜心研习,用隐言和歌唱进行讽谏,向楚庄王祝寿。庄王大惊,以为孙叔敖复活,仍想请做宰相。优孟趁机述说孙叔敖之子生活贫困,使楚庄王感动而赏其封地。事见《史记·滑稽列传》。

95、檀板之声无色:指把伴奏的声音压下去,即听不清伴奏的乐声。檀板:檀木制的拍板,古代歌舞用以节乐,后来用为伴奏。

96、理其故业:重操旧业。

97、故:过去。侪(chái):辈。

98、机变:机智灵活。

99、其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语:“此故吾侪同说书者也,今富贵若此!”

100、_____________________________________________________________________________。