1、晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入;今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。
2、晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
3、晏子使楚。\楚人\以晏子短,为小门于大门之侧\而延晏子。晏子不入,\曰:\“使狗国者,\从狗门入。\今臣使楚,\不当\从此门入。”\傧者更道,\从大门入。\见楚王。\王曰:\“齐无人耶\,使子为使?”\晏子对曰:\“齐之临淄\三百闾,\张袂成阴\,挥汗成雨\,比肩\继踵而在,\何为无人!
4、辱:侮辱,羞辱。
5、延:做动词用,引进,迎接。
6、高缭在晏子手下做官,晏子要赶他走。左右的人劝说:高缭侍奉您三年了,不给他爵位还赶他走,于道理不合。晏子说:我是一个没有才能的人,要反复锤炼才能成材。现在这个人跟随我三年,却没有指出过我的过失,这是我要赶他走的原因。
7、原文翻译:
8、实话吧,又怕大王生气。”楚王说:“实话实说,我不生气。”晏子拱了拱手,说:“敝国有个规矩:访问上等的国家,就派上等人去;访问下等的国家,就派下等人去。我最不中用,所以派到这儿来了。”说着他故意笑了笑,楚王只好陪着笑。
9、张袂成阴、挥汗成雨、比肩继踵。
10、使:出使。
11、将:将要。
12、得无:莫非。
13、发音:zhāngmèichéngyīn
14、晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚(fù)一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’”
15、“熙”通“嬉”,意思是:戏弄。
16、圣人非所与熙也:圣人随便戏弄的。此为判断句。
17、挥汗成雨:用手抹汗,就像下雨一样,形容人多。
18、有一回,齐王派大夫晏子去访问楚国。楚王仗着自已国势强盛,想乘机侮辱晏子,显显楚国的威风。
19、“曷”通“何”,意思是:什么。
20、之:代词,他(指晏子)。
21、圣人:才德极高的人。
22、张袂成阴:张开袖子可以遮盖天日,形容人很多。
23、反取病焉,病,古义:辱。今义:疾病,患病。
24、楚王知道晏子身材矮小,就叫人在城门旁边开了一个五尺来高的洞。晏子来到楚国,楚王叫人把城门关了,让晏子从这个洞进去。晏子看了看,对接待的人说:“这是个狗洞,不是城门。只有访问'狗国',才从狗洞进去。我在这儿等一会儿。你们先去问个明白,楚国到底是个什么样的国家?”接待的人立刻把晏子的话传给了楚王。楚王只好吩咐大开城门,迎接晏子。
25、派遣,命令。如“然则何为使子?”意思是:既然这样那么为什么派遣你来呢?
26、古今异义
27、见楚王。王曰:“齐无人耶?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”
28、“使”是古代汉语中常见的实词,其义项主要有:
29、耶:句末语气词,“吗”。
30、习辞者:熟悉言辞的人。习,熟练;辞,言辞;者:......的人。
31、带犯人上来
32、固:本来。
33、而:表顺承(或表承接),不译。
34、晏子对曰\:“齐命使,\各有所主。\其贤者使\使贤主,\不肖者使\使不肖主。\婴最不肖,\故宜\使楚矣!”\
35、东周列国传第179集,《晏子使楚》。
36、晏子出使到楚国。楚国人因为晏子个子矮小,就在大门旁边设置了一个小门来接见晏子。晏子不进,说:“出使到狗国的人才从狗门进,现在我出使到楚国,不该从这个门进。”接待他的人改变了引导的方向,让他从大门进。晏子朝见楚王。楚王说:“齐国没有人了吗?”晏子回答说:“临淄有三百闾的人口,张开袖子能遮住太阳,如同下雨,人们肩并肩,脚挨脚,怎么能说没有人呢?”楚王说:“既然如此,那为什么要派遣你来呢?”晏子回答说:“齐国是按国家派遣相当的使者,各自都有所担负的使命,贤者出使君主贤明的国家,不贤者出使君主不贤明的国家,我晏婴最不贤,所以适合出使楚国。”
37、短:身材矮小。
38、何:什么。
39、使者。如“使子为使”,意思是:派遣你担任使者。
40、晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王。王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子对曰:“齐命使,各有所主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”
41、实:果实。
42、晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。
43、晏子将使楚。以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,
44、欲:想,想要。
45、晏子出使到楚国。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。
46、《晏子使楚》的全文
47、释义:张开袖子能遮掩天日,成为阴天。形容人多。
48、谓……曰:对……说。
49、诣:拜访,谒见。
50、张袂成阴
51、见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”
52、请:恳求,请允许。
53、齐之习辞者也,习:古义:熟练。今义:学习。辞:善于辞令。
54、枳:一种灌木类植物,果实小而苦。也叫“枸橘”,果实酸苦。
55、左右:左右、近旁的人。这里指近侍。
56、晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入,见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故直使楚矣。”
57、见:拜见。
58、挥汗成雨
59、晏子见了楚王。楚王瞅了他一眼,冷笑一声,说:“难道齐国没有人了吗?”晏子严肃地回答:“这是什么话?我国首都临淄住满了人。大伙儿把袖子举起来,就是一片云;大伙儿甩一把汗,就是一阵雨;街上的行人肩膀擦着肩膀,脚尖碰着脚跟。大王怎么说齐国没有人呢?”楚王说:“既然有这么多人,为什么打发你来呢?”晏子装着很为难的样子,说:“您这一问,我实在不好回答。撒谎吧,怕犯了欺骗大王的罪;说
60、使:出使,被派遣前往别国。意思是:晏子出使到楚国。
61、晏子使楚
62、《晏子使楚》的故事:春秋末期,齐王派大夫晏子出使楚国;楚王仗着自己国力强盛,想显示楚国的威风,三次借机侮辱晏子,晏子用辞令巧妙回击楚王,最终维护了自己和国家尊严。
63、王曰:“然则何为使予?”晏子对曰:“齐命使,各有所主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!
64、你好,这个成语是有一个典故故事。
65、方:将要。
66、晏婴,姬姓,晏氏,字仲,夷维人,齐国上大夫晏弱之子,春秋时期齐国著名政治家、思想家、外交家。齐灵公二十六年晏婴继任为上大夫,历任齐灵公、庄公、景公三朝,辅政长达50余年。据说晏婴身材短小,其貌不扬;但头脑机敏,能言善辩,内辅国政,屡谏齐王。
67、高缭仕于晏子,晏子逐之。左右谏曰:“高缭之事夫子三年,曾无以爵位而逐之,其义可乎?”晏子曰:“婴仄陋之人也,四维之然后能直。今此子事吾三年,未尝弼吾过,是以逐之也。
68、其实(其实味不同):古义:它们的果实。今义:真实情况。
69、之:这样的事。代下面晏子说的“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”。
70、所以然者何:这样的原因是什么呢?然,这样。所以:(之所以)……的原因。
71、以:因为。
72、对:回答,应对。
73、熙:同“嬉”,开玩笑。
74、延:请。
75、比肩继踵:肩挨着肩,脚并着脚,形容人特别多。
76、避席:离开座位,表示郑重。古代把席子铺在地上坐,所以座位叫“席”。
77、盗:偷窃。
78、不同:不一样。
79、晏子将使楚。\楚王闻之,\谓左右曰:\“晏婴,\齐之\习辞者也。\今\方来\,吾欲辱之,\何以也?”\左右对曰:\“为其来也,\臣请缚一人\过王而行。\王曰\‘何为者也?\’对曰\‘齐人也。’\王曰‘\何坐?’\曰:\‘坐盗。’”\晏子至\,楚王\赐晏子酒。\酒酣\,吏二\缚一人\诣王。\王曰:\“缚者\曷为者也?”\对曰\:“齐人也,\坐盗。
80、今:如今,现在。
81、(晏子)拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。”晏子回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,就能遮天;挥洒汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说齐国没有人呢?”
82、徒:只。
83、当:应该。
84、为其来也:当他到来的时候。为,相当于“于”。
85、出使的意思被派遣前往别国。
86、晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。
87、晏子使楚晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”注释使——出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。短——长短,这里是人的身材矮小的意思。延——作动词用,就是请的意思。傧者——傧,音宾。傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。临淄——淄,音资。临淄,地名,古代齐国的都城,在现今山东省。闾——音驴,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。三百闾,表示人口众多。袂——音妹,就是衣裳的袖子。踵——音种,就是人的脚后跟。命——命令,这里是委任、派遣的意思。主——主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。不肖——就是不贤,没有德才的人。评点这个寓言故事,表现了晏子的机智敏捷、能言善辩的才干,同时也表现了他热爱祖国、维护祖国尊严的可贵品质。通过这个故事,我们应该懂得:人不可貌相,海水不可斗量。
88、晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
89、何为者:做什么的人。
90、晏婴使楚
91、道:通“导”。
92、延:古义:迎接:今义:延迟,表示拖延的意思。
93、对曰:回答道。
94、缚:捆绑。
95、何坐:犯了什么罪?坐,犯罪。
96、晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。
97、字词注解
98、酒酣:喝酒喝得正高兴的时候。
99、何以也:用什么(办法)呢?何以,即“以何”,用什么,凭什么。
100、发音:huīhànchéngyǔ
101、曷:同“何”,什么。
102、谓左右曰,左右,古义:近旁的人,这里指左右大臣。今义:左右表方位,概数(如:600字左右)。
103、晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’
104、楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有不同的规矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的国家,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的国家。我晏婴是最不贤,没有德才的人,所以只好出使到楚国来了。
105、反取病焉:反而自讨没趣了。病,辱。
106、春秋末期,齐国和楚国都是大国。
107、楚王安排酒席招待晏子。正当他们吃得高兴的时候,有两个武士押着一个囚犯,从堂下走过。楚王看见了,问他们:“那个囚犯犯的什么罪?他是哪里人?”武士回答说:“犯了盗窃罪,是齐国人。”楚王笑嘻嘻地对晏子说:“齐国人怎么这样没出息,干这种事儿?”楚国的大臣们听了,都得意洋洋地笑起来,以为这一下可让晏子丢尽了脸了。哪知晏子面不改色,站起来,说:“大王怎么不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。可是橘树一种到淮北,就只能结又小又苦的枳,还不是因为水土不同吗?同样道理,齐国人在齐国安居乐业,好好地劳动,一到楚国,就做起盗贼来了,也许是两国的水土不同吧。”楚王听了,只好赔不是,说:“我原来想取笑大夫,没想到反让大夫取笑了。”
108、为:相当于“于”,当。
109、善:擅长,善于。
110、曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂(meì)成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣。”
111、赐:赏赐,给予。
112、何坐,坐:古义:犯....罪,今义:坐下,动词。
113、出处:《晏子春秋·杂下九》:“晏子对曰:‘齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?’”
114、东周列国电视剧晏子使楚是第179集,演绎了晏子机智灵活,能言善辩,不辱使命。
115、晏子使楚。\楚人\以晏子短,为小门于大门之侧\而延晏子。晏子不入,\曰:\“使狗国者,\从狗门入。\今臣使楚,\不当\从此门入。”\傧者更道,\从大门入。\见楚王。\王曰:\“齐无人耶\,使子为使?”\晏子对曰:\“齐之临淄\三百闾,\张袂成阴\,挥汗成雨\,比肩\继踵而在,\何为无人!”\王曰:\“然则\何为使子?”
116、\”王\视晏子曰\:“齐人\固善盗乎?”\晏子\避席对曰:\“婴闻之,\橘生淮南\则为橘\,生于淮北\则为枳\,叶\徒相似,\其实味\不同\。所以然者何?\水土异\也。\今民生长于齐\不盗\,入楚\则盗\,得无\楚之水土\使民善盗耶?\”王笑曰:“\圣人\非所与熙也,寡人\反取病焉。”\
117、叶徒相似,徒:古义:只,今义:徒弟,学生。
118、表示拖延的意思。今方来,方:古义:将要,今义:方,一种形状。
119、晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”