网站首页 网站地图
网站首页 > 句子大全 > 黔之驴27句

黔之驴27句

时间:2024-11-21 07:18:45

1、唐代:柳宗元

2、黔之驴是柳宗元被贬永州司马时所写,创作时间大致在公元805年至公元809年之间。柳宗元因参与永贞革新,惨遭打击,被贬永州,于是他通过黔之驴来影射讽刺统治集团中那些位高权重,仗势欺人,外强中干的官员,既揭示深刻哲理,又塑造了生动艺术形象。

3、蔽林间窥之:藏在树林里偷偷看它。

4、其文中有生僻字:黔(qián),即唐代黔中道,后来称贵州省为黔。好(hào)事者:喜欢多事的人。慭慭(yìnyìn)然:小心谨慎的样子。稍近,益狎(xiá):态度亲近而不庄重。跳踉(liáng):跳跃。阚(hǎn):同“吼”,怒吼

5、噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

6、黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

7、无知的驴子,面对老虎,趾高气扬,被窥破虚实后,等待他的就只有灭亡的下场。狡猾的狐狸,第一次见到狮子时是非常惊慌的。但慢慢接触下来,发现狮子也是可以打交道的,就没有了畏惧。

8、唉!外形庞大好像很有道行,声音洪亮好像很有本领,当初如果不使出它的那点本领,老虎即使凶猛,但由于多疑、畏惧,终究不敢猎取驴子。如今落得像这样的下场,真是可悲啊!

9、唐·柳宗元

10、注释黔(qián):即唐代黔中道,治所在今四川省彭水县,辖地相当于今彭水、酉阳、秀山一带和贵州北部部分地区。现以“黔”为贵州的别称。则:却。庞然:巨大的样子。蔽林间窥之:藏在树林里偷偷看它。稍出近之:渐渐地接近它。慭(yìn)慭然:惊恐疑惑、小心谨慎的样子。莫相知:不了解它。他日:有一天。大骇:非常害怕。远遁:逃到远处。且:将要。噬(shì):咬。益:逐渐。终不敢搏:始终不敢扑击它。狎(xiá):亲近而态度不庄重。荡:碰撞。倚:靠近。冲冒:冲击冒犯。不胜怒:禁不住发怒。蹄:名词作动词,踢。计之:盘算着这件事。跳踉(liáng):跳跃。㘎(hǎn):同“吼”,怒吼。乃:才。去:离开。类:似乎,好像。德:道行。宏:洪亮。向:以前,当初。疑畏:多疑又害怕。卒:最后,最终。是:这样。

11、之后的一天,驴叫了一声,老虎非常害怕,跑的远远地;认为驴要咬自己,非常害怕。但是老虎来来回回地观察它,觉得它并没有什么特别的本领。渐渐地老虎熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不敢它搏斗。老虎渐渐地靠近驴子,态度越来越轻侮,轻慢地碰撞、依靠、冲撞、冒犯它。驴非常愤怒,用蹄子踢老虎。老虎因此而很高兴,盘算这件事说:“驴的本领只不过这样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。

12、《黔之驴》是柳宗元在“永贞革新”失败后,他因参加这一进步改革而被贬作永州司马时写的《三戒》中的一篇。黔:即唐代黔中道,治所在今重庆彭水县,辖地相当于今彭水、酉阳、秀山一带和贵州北部部分地区。现以“黔”为贵州的别称。这篇文章表明能力与形貌并不成正比,外强者往往中干;假如缺乏对付对手的本领,那就不要将自己的才技一览无余地展示出来,以免自取其辱。

13、黔之驴《qiánzhīlǘ》《黔之驴》是柳宗元的作品《三戒》中的一篇。《黔之驴》这篇寓言由于其深刻的寓意对后世产生了积极的思想启示和讽世意义。

14、稍出近之:渐渐地接近它。

15、黔地这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来一头驴进入这个地方。运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。老虎看到它是个庞然大物,以为它是什么神物,就躲在树林里偷偷看它。渐渐小心的靠近它,惊恐疑惑,不知道它是什么东西。

16、庞然:巨大的样子。

17、《黔之驴》与狮子和狐狸相同之处在于驴和狐狸都勇于面对比自己强大的多的猛兽。不同之处在于驴的勇气来源于他的无知,正所谓无知者无畏。而狐狸的勇气则来源于他的了解。

18、《黔之驴》是唐朝文学家柳宗元旦所作的一则寓言故,而黔驴技穷是这则寓言衍生出的成语。《黔之驴》是说无驴的贵州运进一头驴,未见过驴的老虎很是忌惮,经过多次试探,认清了驴的本质,把驴给吃了。这则寓言的最主要的寓意就是黔驴技穷,意思是说愚蠢者穷尽全力也不能改变局势和趋势。寓言《黔之驴》和成语黔驴技穷虽有区别,但相济相生,意义互通。

19、因此我们能看出寓言重要的不是情节,而是情节所带给我们的道理。

20、黔之驴与狮子和狐狸没有共同之处,黔之驴是我国唐朝文学家柳宗元写得一篇寓言,借老虎对黔之驴起初的害怕到挑逗,熟悉,最终把

21、黔驴技穷是一个成语,而黔之驴是个寓言故事,虽然都是从贵州驴子的故事形成的文学词语,但是,黔驴技穷是从黔之驴概括出来的成语,也就是说,二者是个先后关系,先有黔之驴的寓言故事,才被人们总结出黔驴技穷这个成语,用于推广到其他场合

22、译文及注释

23、则:却。

24、生字和字意:

25、他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。

26、黔(qián):即唐代黔中道,治所在今四川省彭水县,辖地相当于今彭水、酉阳、秀山一带和贵州北部部分地区。现以“黔”为贵州的别称。

27、驴吃掉的故事讽刺了身居高位外强中干的人,告诉我们要敢于同貌似强大的敌人做斗争。所以黔之驴与狮子狐狸没有什么关联。