1、饱受风雨的打击……
2、在广漠的空中,
3、在河流的两岸,
4、在我稠密的树枝间
5、是《自由与爱情》作者裴多菲:
6、在崎岖的路上、
7、但爱情是人一生当中比生命还要重要的。
8、只要我的爱人
9、我愿意是废墟,
10、裴多菲。山陀尔(1823—1849)是匈牙利著名的爱国主义战士和诗人。他在25岁那年,领导了匈牙利首都布达佩斯的武装起义,这次起义后来演变成为伟大的爱国战争。在与沙皇军队协助的奥国统治者的战斗中,裴多菲以诗歌为武器,手持战刀和羽毛笔,驰骋于战场,最后壮烈牺牲于疆场,年仅26岁零7个月。
11、二者皆可抛。
12、在我的浪花中
13、爱情价更高;
14、在岩石上经过……
15、我愿意是荒林,
16、这首著名的爱情短诗写于1847年1月1日。其时,裴多菲将自己业已创作完毕的作品进行整理准备出版,并写了一篇序文,以阐述自己的诗歌创作主张。就在这一天深夜,他写下了这首诗,从而完成了他早期思想发展过程中一个重要飞跃。
17、现出鲜艳的辉煌。
18、匈牙利自由的第一个吼声
19、亲密地攀援上升。
20、在峻峭的山岩上,
21、生命固然是人一生当中最重要的,
22、若为自由故
23、若为自由故,
24、生命诚可贵,
25、快乐地游来游去。
26、对一阵阵狂风,
27、二者皆可抛!
28、《自由与爱情》有多种范本,以上这一个版本是流传比较广的一版,诗歌是裴多菲在1847年创作的,1929年被我国的著名诗人殷夫翻译成上述中文版本,后来被鲁迅先生传播。
29、是一只小鸟,
30、扩展资料:
31、全诗:生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。抛后方知晓,如若没生命。爱情哪里找。出处:匈牙利诗人裴多菲1847年创作的一首短诗《自由与爱情》,经由左联作家殷夫的翻译,鲁迅的传播,被广大中国读者熟知。后来一度被引入中学语文教材,成为中国读者最为熟悉的外国诗歌之一。
32、是一条小鱼,
33、沿着我荒凉的额,
34、“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。”提起这首百多年来在全世界广为传诵的诗篇,人们便会想起它的作者——匈牙利诗人裴多菲。不过在20世纪60年代中国特殊的政治气氛下,“裴多菲俱乐部”又一度成为带有不祥意味的名词。如果客观地回顾历史,人们便可以知道那位匈牙利伟大的诗人是深受马克思和恩格斯的关切与赞扬的1848年欧洲革命中的英勇斗士,他的诗作也为全世界被压迫民族留下了极其宝贵的文学遗产。
35、年1月1日,裴多菲·山陀尔生于奥地利帝国统治下的多瑙河畔的阿伏德平原上的一个匈牙利小城,父亲是一名贫苦的斯拉夫族屠户,母亲是马扎尔族的一名农奴。按照当时的法律他的家庭处在社会最底层。1849年7月31日,匈牙利爱国诗人裴多菲在瑟克什堡大血战中同沙俄军队作战时牺牲,年仅26岁。
36、是可爱的火焰,
37、生命诚可贵
38、我愿意是草屋,
39、在深深的山谷底,
40、(白莽译)
41、若为自由故,二者皆可抛。
42、草屋的顶上,
43、诗名:自由与爱情1849年7月31日,匈牙利爱国诗人裴多菲在瑟克什堡大血战中同沙俄军队作战时牺牲,年仅26岁。生命诚可贵爱情价更高若为自由故两者皆可抛
44、原文(匈牙利语)
45、是珊瑚似的夕阳,
46、是灰色是破旗,
47、《我愿意是急流》
48、傍着我苍白的脸,
49、我愿意是云朵,
50、愉快地缓缓闪现。
51、匈牙利的诗人裴多菲
52、做窠,鸣叫。
53、全文是:生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,二者皆可抛。Lifeisdear,loveisdearer.Bothcanbegivenupforfreedom.出自匈牙利大诗人裴多菲的《自由与爱情》。
54、在我的炉子里,
55、两者皆可抛
56、年6月1日-10日之间
57、懒懒地飘来荡去,
58、爱情价更高
59、在争取民族自由的斗争环境中成长并为爱情讴歌。
60、山里的小河,
61、这静默的毁灭
62、我愿意是急流,
63、匈牙利〕裴多菲
64、爱情价更高。
65、生命诚宝贵,
66、生命诚可贵,爱情价更高。
67、并不使我懊丧……
68、勇敢地作战……
69、出自匈牙利诗人裴多菲的《自由与爱情》。
70、“生命诚可贵,爱情价更高;若为自由故,二者皆可抛。”
71、全诗意思:人的生命是很贵重的,失去了性命,一切都没有了。可是,如果人没有了爱情,生活变得平淡无味,就算活着又有什么意思呢?但是,人最不缺少的是自由,即使有了爱情和生命,也是不快乐的。可见,自由是最重要的,为了自由,爱情和生命都可以牺牲。
72、是青青的常春藤,
73、裴多菲生前头颅形状特殊,而且长有一颗很显眼的虎牙