1、泣不成声、
2、【出处】:明·吕坤《呻吟语·下·建功立业》:“是以志趋不坚;人言是恤者;辄灰心;丧气;竟不卒功。”
3、为何,这遍地盛开的鲜花却更让我感觉颓废,她们的灿烂仿佛在嘲笑我的沮丧.草依然青翠,树依然屹立,可我的快乐却没有在这明丽的景色下升起,心中膨胀起的,依旧是灰心.二)风吹过.落叶与我的好心情一起飘零,这深秋的花败正好衬托出我内心的苍凉.放眼望去,已不见绿色,到处是令人丧气的枯萎.难道,老天也感知了我的沮丧么?
4、唉声叹气、
5、烦在我们四川话里大部分语境下是指心情不愉悦,讨厌的意思。比如,“烦人的很”,但是也有当语气助词,表现自己娇羞,不太好意思的语境,比如“你好烦噢”。
6、四川话中的烦指不想理你,或暂时心烦不想说话,
7、心烦意乱[xīnfányìluàn]
8、黯然销魂:心神沮丧,好像丢失了魂一样。形容极度沮丧。
9、郁郁寡欢、
10、原文:抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。
11、心灰意冷、
12、画画不出来,感觉很烦躁,就是。没有头绪找不到方法。无可奈何
13、心烦意乱、
14、魂不守舍:灵魂离开了躯壳。形容精神不集中、心神不定的样子。
15、潸然泪下
16、【释义】:意:心思。心思烦乱,不知怎样才好。
17、原文:一寸相思千万绪,人间没个安排处。
18、《诗经·召南·草虫》:“未见君子,忧心忡忡。”
19、黯然销魂、
20、原文:酒入愁肠,化作相思泪。
21、愁眉不展、
22、泼烦,烦球得很,就是一个意思噻,不高兴。
23、原文:停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
24、大部分情况下是讨厌、厌恶。
25、有多远给老子Gun多远!
26、南唐·李冠《蝶恋花·春暮》
27、【出处】:唐·韩愈《送穷文》:“主人于是垂头丧气; 上手称谢。”
28、释义:我的胸中烦闷,停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。
29、人考试不好心情不好的成语:
30、垂头丧气[chuítóusàngqì]
31、释义:小小的心田里积聚着千丝万缕的相思意,广大的人间竟没有一个地方可以安排这些愁绪。
32、构思很多,想法很多,却难以下笔。
33、【释义】:善:容易。经常发愁和伤感。形容人思想空虚,感情脆弱。
34、意思是说你这人很讨厌
35、忧心忡忡、
36、[yōuxīnchōngchōng]
37、释义:只有频频地将苦酒灌入愁肠,一杯杯都化作相思的眼泪。
38、心烦意乱:意:心思。心情烦躁,思绪纷乱。
39、闷闷不乐、
40、忧心忡忡
41、黯然神伤、
42、痛不欲生、
43、忡忡:忧虑不安的样子。形容心事重重,非常忧愁。
44、四川话中烦的意思是谦别人说话啰嗦不讨人喜欢。
45、主要是看说这话时的场景、语调。
46、也有时表示喜欢。
47、一般是遇到难题,一时半会无解,心里非常不舒服,东想西想或来来回回地踱来踱去,坐卧不宁。
48、悲痛欲绝、
49、四川话中的烦:意思是讨厌,不想跟你说话或相处。
50、【出处】:清·吴敬梓《儒林外史》:“假如天下有这样一个人;又与我同生同死。小弟也不得这样多愁善病。”
51、【释义】:灰心:心如熄灭了的死灰;丧:失去。形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。
52、是指在遇到一些事情上,导指心情不好,就会说烦得很。
53、灰心丧气[huīxīnsàngqì]
54、垂头丧气、
55、【出处】:楚辞·卜居》:“屈原既放三年;不得复见;竭智尽忠;蔽鄣于谗;心烦虑乱;不知所从。”
56、闷闷不乐[mènmènbùlè]
57、多愁善感[duōchóushàngǎn]
58、四川话中的烦字就是心情非常不好,莫来打扰我:烦,烦死了!
59、唐·李白《行路难》
60、老子烦都烦死了!
61、心如刀割、
62、【释义】:垂头:耷拉着脑袋;丧气:神情沮丧。形容因失败或不顺利而情绪低落、萎靡不振的样子。
63、【释义】:闷闷:心情不舒畅,心烦。形容心事放不下,心里不快活。
64、这个时候,最好别去招惹我,不然会被恶声吼道:走开!
65、心猿意马:形容心思不定,忽而想这,忽而想那,好像马跑猿跳,控制不住。
66、【出处】:明·罗贯中《三国演义》第十八回:“又恐被人嗤笑;乃终日闷闷不乐。”
67、灰心丧气、
68、北宋·范仲淹《苏幕遮·碧云天》
69、多愁善感、
70、窗外的天气阴沉闷热,像似暴风雨来临的前夕,天上看不到一丝光亮,乌云压顶,大风夹杂着沙石猛烈的敲打着窗户,也敲打着我烦躁的内心,什么都做不进去,呆呆的看着外面,就像我此刻的心情,压抑,郁闷,找不到发泄口。不知道怎么能让自己从这一片黑暗中走出来,此刻只想就这样静静的呆着。
71、六神无主:形容心慌意乱,不知所措。
72、四川话中烦的意思就是心里慌慌的难受事情都愁死了
73、释义:抽出刀去劈流水,水依然流淌着。端起酒杯喝酒,却不能消走心中的烦愁。
74、唐·李白《宣州谢眺楼饯别校书叔云》
75、心情烦躁不安,焦虑,苦闷心烦躁,虑,郁结(我觉得,楼主的语言已经很精彩。无需转换古文。已经转换的供您参考。)